Автор Тема: Перевод книги Энн Рул "Незнакомец рядом со мной"  (Прочитано 72846 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

magnet

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 32
    • Награды
Требования перенести переписку - это признак слабости и уязвимости позиции...
Как вы пришли к такому заключению?
Поступило предложение от администрации, я согласился. Если хотели меня обидеть, у вас это не получилось.
Если ты то, что ты ешь, то к вечеру завтрашнего дня я могу стать тобой.




yobabubba

  • Администратор
  • Мастер
  • *
  • Сообщений: 4140
  • У меня фиг проскочишь!
    • Награды
Поступило предложение от администрации, я согласился.
Кхм.. Дословно я написал вот это:
Но если автор попросит, то я безусловно перенесу все это куда-нибудь в соответствующий раздел.
Что конечно никоим образом не является предложением, а лишь индульгенцией автору поступить в своей теме так, как ему удобнее.


magnet

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 32
    • Награды
to yobabubba:
Akai предложил мне почистить тему силами администрации. Ты дал понять, что это возможно. Я согласился. Всё.
Тема реально далеко ушла от своей сути, нужно было ее почистить. За что тебе спасибо.
« Последнее редактирование: 08 Апрель 2014, 21:54:10 от magnet »
Если ты то, что ты ешь, то к вечеру завтрашнего дня я могу стать тобой.


annazor

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 168
    • Награды
magnet, надеюсь вы не забросили тему! жду продолжения!


Cinomeccanica

  • Опытный
  • **
  • Сообщений: 141
  • Меценат
    • Награды
Введение цензуры, ограничений и пр. является признаком слабости... Это моё убежденное мнение!


annazor

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 168
    • Награды
 dqДа поняли уже, только при чем тут это к теме перевода книги? Зачем опять тут оффтопить?


krins

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 1
    • Награды
Ждем с нетерпением!


gregory200622

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 1
    • Награды
уважаемый автор. когда можно будет прочесть перевод книги?


Франсиско Скараманга

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 238
    • Награды
Я считаю, что Теодор Банди не зря был казнён. Согласен с Энн Рул, что, если оставить Банди в живых, риск будет слишком велик.
Ни былой, ни грядущей минуте не верь, верь минуте текущей


Cadence

  • Старожил
  • ***
  • Сообщений: 265
    • Награды
Очень хочется верить, что автор все-таки выложит перевод всей книги. За труд - огромное спасибо, перевод качественный и читается легко. А вот к сам автор книги, госпожа Рул, вызывает, скорее недоумение. Очень надеюсь, при прочтении оно пропадет.