"Пряничный" может быть?
Да может быть ... только я смотрел этот фильм 2 раза и так до конца и не вкурил почему такое название . Это , скорее всего как жаргон или метафора , ну , к примеру , как у нас говорят про человека - " припудренный " или " припорошенный " , на английский это перевести разумеется можно , только поймёт ли англоязычный человек , что хотели этим сказать ? - вряд ли .... Неискренний или не натуральный ? Я где то видел один из вариантов перевода , что так могут называть грубую подделку под драгоценности - но поручиться не могу .
Ну а что бы уж совсем не оффтопить ещё 3 фильма припомню :
1. Правое дело
http://www.kinopoisk.ru/film/3736/ Конец точно удивит
2. Девять в списке мёртвых
http://www.kinopoisk.ru/film/418726/ Не плохой фильм , для класса В вообще отличный .
3. 13
http://www.kinopoisk.ru/film/255394/ Точно стоит посмотреть ! Ручаюсь !
Фильм "Пиджак" (это у нас в прокате, по смыслу всё-таки ближе "Смирительная рубашка")
Вы знаете , давно плюнул заниматься дословными переводами ( ну если только для себя и с целью расширения кругозора ) , особенно я удивил народ на Имхонете
, когда посоветовал фильм " Деревня " -долго там искали кино с таким названием
, а это было :
http://www.kinopoisk.ru/film/47018/ - хотя перевёл я абсолютно верно .
Ах, да , вот ещё , мне кажется должен понравится :
4. Точка обстрела
http://www.kinopoisk.ru/film/171922/ Конечно фильм сильно " американский " такой , но сценарный поворот очень интересный
и если прокатит , то в том же духе :
5. Исходный код
http://www.kinopoisk.ru/film/409295/ - скажу сразу - особой глубины фильм не имеет , философского подтекста то же , просто качественно сделанный триллер с хорошей динамикой . Посмотреть 1 раз ( как и №4 с удовольствием и не скучая ) , хотя по рейтингу , там чуть не 8 баллов , но это не много перехвалили ( самую малость )