Автор Тема: Омар убить меня  (Прочитано 835256 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Liilas

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 8
    • Награды
Ответ #1540 : 28 Января 2022, 17:24:41
А здесь мы наблюдаем картину корявого владения языком - по принципу "как слышицца - так и пишицца".
Криво цитата вставилась, я не про omar m'a tuer, я про c'est omar. А про ошибку еще в самом начале темы обсуждали, и я даже опрос устраивала среди французов )))) только двое написали tué, причем один из них был племянник СМЭ и сразу понял, про что я спрашиваю.

Я допускаю что кто-то из женщин мог написать tué вместо tuée. Но был ли кто-то из опрошенных вами кто написал tuer вместо tué / tuée?




Mantisse

  • Профи
  • ****
  • Сообщений: 440
    • Награды
Ответ #1541 : 28 Января 2022, 19:10:55
Я допускаю что кто-то из женщин мог написать tué вместо tuée. Но был ли кто-то из опрошенных вами кто написал tuer вместо tué / tuée?
Хммм....
Причастие pp спрягается по роду и числу только с глаголом "быть", что в нашей ситуации вообще ни при чем. 
Все, конечно, писали tuer вместо tué.


Liilas

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 8
    • Награды
Ответ #1542 : 28 Января 2022, 20:12:22
Я допускаю что кто-то из женщин мог написать tué вместо tuée. Но был ли кто-то из опрошенных вами кто написал tuer вместо tué / tuée?
Хммм....
Причастие pp спрягается по роду и числу только с глаголом "быть", что в нашей ситуации вообще ни при чем. 
Все, конечно, писали tuer вместо tué.

Насколько я знаю, если перед глаголом стоит прямое дополнение, то pp все-таки согласуется по роду и числу.


vovse_ne

  • Мастер
  • *****
  • Сообщений: 727
    • Награды
Ответ #1543 : 29 Января 2022, 14:16:29
Я дико извиняюсь и окончательно запуталась. А можно для англоизучавших ещё раз более-менее подробно объяснить, что написала жертва, что в этой надписи не так, и как должно было быть?


Liilas

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 8
    • Награды
Ответ #1544 : 29 Января 2022, 15:21:20
Я дико извиняюсь и окончательно запуталась. А можно для англоизучавших ещё раз более-менее подробно объяснить, что написала жертва, что в этой надписи не так, и как должно было быть?

Она написала “Omar m’a tuer”, дословно - Омар меня убить. Tuer - это инфинитив, так и переводится - убить.
Должно быть: Omar m’a tuée: m’ - меня, a - вспомогательный глагол, tuée - смысловой глагол, причастие прошедшего времени. А в надписи просто начальная форма: tuer - убить 🤷‍♀️


Mantisse

  • Профи
  • ****
  • Сообщений: 440
    • Награды
Ответ #1545 : 29 Января 2022, 15:44:28
Я дико извиняюсь и окончательно запуталась. А можно для англоизучавших ещё раз более-менее подробно объяснить, что написала жертва, что в этой надписи не так, и как должно было быть?

Она написала “Omar m’a tuer”, дословно - Омар меня убить. Tuer - это инфинитив, так и переводится - убить.
Должно быть: Omar m’a tuée: m’ - меня, a - вспомогательный глагол, tuée - смысловой глагол, причастие прошедшего времени. А в надписи просто начальная форма: tuer - убить 🤷‍♀️

Нет, правильно Omar m'a tué....

Насколько я знаю, если перед глаголом стоит прямое дополнение, то pp все-таки согласуется по роду и числу.
Омар как бы мужчина....


Liilas

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 8
    • Награды
Ответ #1546 : 29 Января 2022, 16:26:02
Я дико извиняюсь и окончательно запуталась. А можно для англоизучавших ещё раз более-менее подробно объяснить, что написала жертва, что в этой надписи не так, и как должно было быть?

Она написала “Omar m’a tuer”, дословно - Омар меня убить. Tuer - это инфинитив, так и переводится - убить.
Должно быть: Omar m’a tuée: m’ - меня, a - вспомогательный глагол, tuée - смысловой глагол, причастие прошедшего времени. А в надписи просто начальная форма: tuer - убить 🤷‍♀️

Нет, правильно Omar m'a tué....

Насколько я знаю, если перед глаголом стоит прямое дополнение, то pp все-таки согласуется по роду и числу.
Омар как бы мужчина....

Ну так pp согласуется не с Омаром, а с прямым дополнением!
Вот даже если на сайт капитана зайти - Omar l’a tuée.


Kreata

  • Мастер
  • *****
  • Сообщений: 1194
    • Награды
Ответ #1547 : 29 Января 2022, 18:53:20
Liilas, а еще раз, нельзя ли какое-то предложение сформулировать с инфинитивом?  Может, там не ошибка "причастие" vs "инфинитив", а ошибка "предложение с инфинитивом" vs "предложение с пропущенным словом"?
Просто такая ошибка в грамматике кажется странной, собственно, эта история во многом и привлекла столько внимания из-за этого (даже в названии этого топика это отражено). А пропустить слово в темноте и агонии наверное возможно.


Liilas

  • Новички
  • *
  • Сообщений: 8
    • Награды
Ответ #1548 : 29 Января 2022, 19:12:18
Liilas, а еще раз, нельзя ли какое-то предложение сформулировать с инфинитивом?  Может, там не ошибка "причастие" vs "инфинитив", а ошибка "предложение с инфинитивом" vs "предложение с пропущенным словом"?
Просто такая ошибка в грамматике кажется странной, собственно, эта история во многом и привлекла столько внимания из-за этого (даже в названии этого топика это отражено). А пропустить слово в темноте и агонии наверное возможно.

В том-то и дело что тут ошибка «причастие» vs «инфинитив»! Очень странно, поэтому меня и заинтересовало. Я сама во Франции жила несколько лет и никогда не видела такой ошибки.
Предложения с инфинитивом сформулировать можно, но это другие времена и соответственно другие конструкции (и другие вспомогательные глаголы - aller, venir + de):
Omar va me tuer - Омар убьёт меня
Omar vient de me tuer - Омар только что меня убил
Omar allait me tuer - Омар собирался убить меня
Все, только в этих временах инфинитив употребляется.
Вот эта «а» после «m’» - это время passé composé (прошедшее завершённое время) и точно должно быть причастие. И никаких других глаголов между ними.



Kreata

  • Мастер
  • *****
  • Сообщений: 1194
    • Награды
Ответ #1549 : 29 Января 2022, 20:08:04
Liilas, все поняла. Да, тут только если считать, что начинали писать с мыслью об одном предложении, а заканчивали уже о другом...
Мутное дело.