Бубеде: [утвердительно] Хм.
Брэдли: [пауза в 8 секунд] Какое у вас с ними отношение?
Бубед: [немедленный ответ] Э, Мэрилин моя племянница.
Крим: [5-секундная пауза] Дочь твоей сестры или брата, кого?
Бубеде: Моя сестра — ее мать.
Крим: Мм.
Брэдли: Я никогда не смогу этого понять [смех], не могу этого понять. Это может продолжаться какое-то время, вы знаете, мы поговорим…
Бубеде: [громко перебивая] Боже, надеюсь, что нет.
Брэдли: ...с многими людьми. Ну, я надеюсь, что нет, но есть большая вероятность, что так и будет.
Бубеде: Нет, я имею в виду, э-э, что касается этих э-э, этих вещей. Э-э... [пятисекундная пауза] Это так ужасно, я не думаю, что смогу вам что-нибудь сказать. [28:55]
Брэдли: Я тоже нет.
Крим: [Соглашаясь] Мм-хмм.
Брэдли: Если бы нам пришлось снова с вами связаться, как бы мы смогли это сделать?
Бубеде: Э-э, очень легко. Э, свяжитесь с Мэрилин. И у нее есть мой адрес для пересылки. Я собираюсь в Кламат-Фолс, в Орегон, чтобы работать в полицейской газете.
Брэдли: Что ты собираешься там делать?
Бубеде: Ну, продавать рекламу.
Брэдли: Ммм. Это твое занятие?
Бубеде: Ну, с тех пор как я вышел на пенсию, да.
Крим: Вчера вы сказали, что вы отставной полицейский.
Бубеде: Да.
Крим: Откуда?
Бубеде: округ Кук, штат Иллинойс.
Крим: Округ Кук, офис шерифа, да?
Бубеде: Да, департамент шерифа.
Брэдли: Сколько лет, Джон?
Бубеде: 18 лет, меня уволили из-за огнестрельного ранения.
Крим:пенсия по инвалидности?
Бубеде: Да.
Брэдли: округ Кук, О.Ш.
Бубеде: {Нараспев] Да, так точно!
.Брэдли: Черт, мне бы хотелось вспомнить имя того парня. Когда ты уехал оттуда?
Бубеде: 1958.
Брэдли: О, ну, этот парень [18:43] [НЕРАЗБОРЧИВЫЕ ПЕРЕХОДЯЩИЕ РАЗГОВОРЫ]
Крим: (Громко) Этот пацан(быстро переходит в неразборчивое бормотание) прошло много времени после этого. [Посмеиваясь, десять секунд неразборчивого почти шепота]
Брэдли: О чем мы говорили?
Крим: Он был уже давно после этого [Все смеются]
Бубеде: Я был там, когда там был шериф Фрэнк Сейн.
Крим: Так ты, хм, вышел на пенсию в 58-м?
Бубеде: угу. Э-э-э, я не хотел, но, к сожалению…
Брэдли: Как долго ты там был? В департаменте?
Бубеде: Ах, я был 18 лет. Мм-хм!
Crim: How did... What kind of deal did you, that happen, where you got shot?
Крим: Как... Что за дело ты совершил, что это случилось, где тебя подстрелили?
Бубеде: Умм.., это было вооруженное ограбление, и я был достаточно глуп, чтобы, мм, [19:18 неразборчиво] эм, попытаться отобрать пистолет.
Брэдли: Хм. Ага! Это не слишком хорошо.
Бубеде: Хм-мм, хм-мм. И, ну, вот и все. Поймал пулю...
Крим: и Брэдли: [в унисон] Это правда?
Бубеде: попал мне через бедро, э-э, и через пах, э-э, вот здесь, э-э, повредил несколько нервов и, э-э...... Очень сильно ранил меня, так что...
Брэдли: Боже, тебе повезло! Чертовски повезло!
Бубеде: Не совсем. Не совсем, хм... хм, я полный, хм, импотент.
Крим: [в унисон с Брэдли] О, вау.
Брэдли: Ох, реально?
Бубеде: Да...
Брэдли: С тобой поработали, да?
Бубеде: Угу, старался изо всех сил. Старался изо всех сил. За это получил всего 10 лет.
Брэдли: Это правда?
Крим: Все, что ему дали, да?
Брэдли: Но сделал тебя полностью импотентом, да?
Бубеде: Угу. [Пауза] э... [пауза] ухх... Ничего! Скажем так: НИЧЕГО!
Брэдли: Хм! А как насчет желания?
Бубеде: О, да! [смех] Да.
Брэдли: Очень хотелось бы, но ты не можешь.
Бубеде: Да! но это все, но это все.
Брэдли: Конечно, должно быть это чертовски хреновое состояние
Просто тип, если ты не возражаешь... После того как ты покинул департамент, ты остался в Чикаго или уехал?
Бубеде: Нет, я уехал и, э-э, поехал в Индиану и э-э, я открыл фирму по производству тракторов и прицепов в Лансинге, штат Иллинойс, и проработал в ней примерно [пауза] 8 лет, [длинная пауза] и 8 лет. А потом я ушел оттуда и ушел в пиар и рекламу.
Брэдли: Где это было?
Бубеде: Э, в Хаммонде. Начал в Хаммонде, потом поехал в Вирджинию, а потом, ну, в Билокси, штат Миссисипи.
Брэдли: И ты не делал ничего... Э... Что это за работа?
Бубеде: Это все реклама в полицейских газетах.
Брэдли: О, это были полицейские газеты?
Бубеде: Ах, как F.O.P. [Братский орден полицейских] хм, к которому я принадлежу, ухх, P.A.L., к которому я тоже принадлежу…
Брэдли: P.A.L. это что?
Бубеде: Полицейская спортивная лига. Ухххмм, ухх, Ассоциация благотворительных организаций для детей.
Крим: Хм!
Бубеде: Э... На самом деле, это общенациональная вещь.
Крим: Мм-хм...
Крим: Ты бываешь в разных местах..
Бубеде: Да.
Крим: ...продавая рекламу
Бубеде: Да.
Крим: ...разным людям,
Бубеде: Да.
Крим: ...это для того, чтобы они поддерживали публикации и тому подобное?
Бубеде: Да, да, это так.
Брэдли: Ты делаешь что-нибудь в Калифорнии?
Бубеде: Нет. Вообще-то, я пришехал сюда с идеей выпустить карту Калифорнии, и ах, это слишком сложно.
Брэдли: Полагаю, ты много путешествуешь вокруг?
Бубеде: Очень много. Непроворот.
Брэдли: Ты делаешь это на своей машине? Это...? Я видел машину на твоей подъездной дорожке..
Бубеде: Нет, это Мартина. Это Мартина, я летаю.
Брэдли: О, ты делаешь это, да?
Бубеде: Да, я не могу водить, у меня эпилепсия.
Брэдли: О, да?
Бубеде: У нас с Мэрилин одинаковая проблема
Брэдли: Итак, тебе не разрешено водить машину. Как получилось, что у тебя есть права Калифорнии или у тебя права Невады?
Бубеде: Да, но вы заметите, что там есть набор цифр, есть, эээ {Крим или Брэдли просматривают удостоверение личности] Нет, вы увидите это спереди - это, эээ, [пауза] линия цифр там заканчивается. Мне нужен кто-то в машине, э-э, способный водить.
Крим: Хм!
Брэдли: Есть ли у нас что-нибудь подобное в Калифорнии? Я не знаю.
Крим: Я тоже не знаю. Я этого не видел. Я знаю, что для таких людей существуют ограничения.
Бубеде: Да, действительно, да. Вы можете водить машину, но в машине должен быть кто-то, кому разрешено.
Крим: Чтобы взять управление?
Бубеде: Да, на случай, если у тебя случится припадок.
Крим: Позвольте мне задать вопрос, если вам интересно?
Брэдли: [перебивая] Эй, это еще записывается?
Крим: Ну, я на это надеюсь.
ЗАПИСЬ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ]
[23:35]
[ЗАПИСЬ ВКЛЮЧАЕТСЯ]
Брэдли: Да, это все еще продолжается.
[Звяканье чего-то полого и металлического, бормотание, и Крим начинает вопрос:
Крим: Эта Национальная ассоциация офицеров запаса полиции.
Бубеде: Да.
Крим: Ее представителя зовут Бобби Лейк?
Бубеде: Да, да.
Крим: Какое это имеет значение?
Бубеде: То есть, ух... Извините, это один из джентльменов, которые на меня работали. Я был сотрудником этой организации. Э, Роб работал на меня там.
Крим: Да, я просто, мне просто интересно, откуда у тебя его удостоверение личности и все такое?
Бубеде: Ну, я забрал это у него, когда он ушел.
Брэдли: [пауза] К... [долгая пауза, наверное, Брэдли начинает насвистывать]
Крим: Ты что, типа продвинутого человека, который устанавливает большую часть контактов... с разными людьми, или как?
Бубеде: Ммммм... Да, думаю, можно и так сказать.
Крим: Я не знаю, правильная это терминология или нет.
Бубеде: Да, промоутер, продвижение, да, да.
Крим: На кого ты собираешься, эээ, на кого ты собираешься работать в Мед, Кламат-Фолс?
Бубеде: Э... Мы идем в, хм, F.О.P
Криминал: F.О.P Они довольно широко распространены повсюду, не так ли?
Бубеде: Мм-хм! Прекрасная организация. [Пауза] Я также являюсь членом этой организации из Шейкер-Хайтс, штат Огайо.
Крим: Шейкер-Хайтс?
Бубеде: Мм-хмм.
Брэдли: Это в Кливленде, не так ли?
Бубеде: Да, недалеко от Кливленда.
Крим: [Долгая пауза] Да, я бы об этом не знал. Я никогда не был там. [Смех]
Бубеде: Вы не так уж много потеряли.
Брэдли: Нет
Крим: [перекрывая] Вот что я слышу…
Бубеде: ...ты не так уж много пропустил.
Брэдли: Что ты делал в Рино?
Бубеде: Ах, в Рино я лежал в госпитале для ветеранов из-за эпилепсии [пауза] и сканирования мозга.
Брэдли: У тебя чертовски много времени, не так ли?
Бубеде: О боже, у меня очень, очень серьезная проблема с припадками, очень, очень серьезная проблема с припадками.
Брэдли: И это плюс твое огнестрельное ранение.
Бубеде: Прошу прощения?
Брэдли: Плюс огнестрельное ранение, у тебя есть серьезные проблемы.
Бубеде: Да, сэр.
[8-секундная пауза]
Крим: Так ты служил тогда?
Бубеде: Да, сэр.
Крим: Мы с Гарри оба были военнослужащими ВМФ, а ты чем занимался?
Бубеде: Воздушный корпус
Крим: Воздушный корпус
Бубеде: Единственный путь!
Крим: [Смех]
Бубеде: Если ты пойдешь под обстрел! [Смех].
[15-секундная пауза]
Крим:Ты помнишь, как Джастин делал какие-то заявления после того, как вернулся домой в тот день?
Бубед: Нет, но ах, Мэрилин, Марти и я сидели в гостиной, э-э, следили за, о, э-э, ТЕМ утром, тем утром, и э-э, [6-секундная пауза] Джастин играл со своим братом Кейси и, э-э, эээ, он говорил типа: «Я убью тебя, я убью тебя!», и «Вот как это было сделано», понимаете?
Брэдли: Да. Он делал это с кем?
Бубеде: Э, со своим братом.
Крим: Его младшим братом?
Бубеде: Да.
Брэдли: Да. Вам не кажется, что он что-то видел?
Крим: Хм. Ага.
Бубеде: Я бы так подумал. Возможно, он отключил это
Брэдли: Простите?
Бубеде: Может, он это отключил.
Крим: Скрыл от разума, о да, очень возможно. Да, кажется, если бы он настолько ярко это представлял, и вот как это было получилось.
Бубеде: Очень ярко, очень ярко, очень ярко. Э-э... Они боролись на полу, и, э-э, он держал его за руку, и э-э, [пауза] мои слова, не его, ах: «Я убью тебя» и «Я покажу тебе как».
Брэдли: Боже [Долгая пауза] Это что-то.
Крим: Черт. Это интересно. Очень интересно. Ты должен, ты должен подумать: «Он что-то видел?», и это для него такой полный шок…
Бубеде: Да, и как бы мне не хотелось это признавать, я боюсь, что он, должно быть, видел
Брэдли: Да, возможно, так, ты не знаешь... [пауза] видел ли он это.
.Крим: Но ты знаеешь, как ты хорошо знаешь, мы ищем все, что может нам помочь.
Бубеде: Верно, верно, любая тема.
Брэдли: Ты живешь здесь со своей племянницей? Около месяца?
Бубеде: Да, племянница и я, примерно месяц, да.
Крим: Что-нибудь еще, Джон, о чем ты можешь подумать... Что-нибудь еще, что Джастин мог сказать или сделать?
Бубеде: Нет, не Джастин, нет.
Крим: Ну, кто угодно, касаемого этого. Все, о чем ты можешь подумать, что могло бы быть значительным или даже незначительным?
Бубеде: Хорошо. хм... Мартин, Мэрилин и я сидели за столом. Прямо позади нас сидели две пары. В баре сидело четыре человека.
Крим: Ты говоришь о баре здесь, внизу, «Keddie Back Door».
Бубеде: Да, сэр. Верно. Э-э, потому что, э-э, Марти обратил мое внимание, говоря боже мой, бывало побольше людей чем сейчас[7-секундная пауза] это единственное, о чем я могу припомнить, ЕДИНСТВЕННОЕ, что могу припомнить.
Крим: Присутствовали люди.
Бубеде: Да.
Крим: В субботу вечером они все были там.
Бубеде: Да. Да.
Брэдли: Но в этом нет ничего необычного.
Бубеде: Нет, но, ах, [5-секундная пауза] я подумал, ну, я говорю, что обычно здесь более людно, чем сейчас. Э-э... Итак, я спросил Марти, э-э, о юной леди и э-э... [пауза] Ну, вообще-то, я спросил Мэрилин, и, э-э, она сказала нет, э-э, она не ищет никого здесь.
Крим: Вы имеете в виду жертву, вы говорите о жертве?
Бубеде: Да, да. Ах, она не искала. Ух... [7-секундная пауза] Я так не думаю.
Брэдли: Я сейчас не могу думать ни о чем другом. [Криму] А как насчет тебя?
Крим: Ну...
Брэдли: Да, мы возлагали на тебя большие надежды.
Бубеде: правда?
Крим: Да [неразборчиво, 31:06] сказал [неразборчиво], это то что мы думали, понимаешь?
Бубеде: Мм-хмм? Мм-хм.
Брэдли: Это, э-э... Это... Ребята, вы подробно обсуждали это дома вообще? О чем ты можешь подумать?
Бубеде: О да, о да, особенно мы с Марти.
Брэдли: С... кем?
Бубеде: Э, Мартин и я.
Брэдли: Да, я... Особенно с Джастином, я думаю, он обсуждал.
Бубеде: Нет, с Джастином не так уж и много. Джастин очень нервный.
Брэдли: Я имею в виду, что было бы немного страшно иметь ребенка в доме, когда это произошло.
Бубеде: Напугало Мэрилин до основания.
Брэдли: Могу представить.
Бубеде: Ну, на самом деле, после того, как она пришла к вам сегодня утром, она пошла, ну, к врачу, чтобы сделать укол. [5-секундная пауза] Хм... Мартин и я говорили [5-секундная пауза] и, ух, [5-секундная пауза] когда Мэрилин впервые упомянула об этом, когда мы, э-э, когда мы услышали эту новость, она была под впечатлением что этот мальчик Дана, еще одна из жертв, я думаю, ах, сделал это…
Брэдли: Да?
Бубеде: ...потому что он был немного с приветом, и, ух, потом она узнала, что он не причастен, ух, [5-секундная пауза] она подумала, что муж, потому что муж должен был быть очень, очень ревнив [5-секундная пауза] и, э-э, это было единственное, о чем она думала. И я сам никогда не встречал эту леди.
Брэдли: Да?
Бубеде: ...и эээ…
Брэдли: Да… Где, э… Нам бы хотелось знать, в каком направлении двигаться дальше. Что ты делал здесь за последний месяц? Ты вообще работал? Или просто пинал..
Бубеде: Нет, я получаю чек.
Брэдли: О, по поводу этой темы с пенсией?
Бубеде: Да.
Брэдли: Из округа Кук?
Бубеде: Да.
Брэдли: Когда ты был в больнице в Рино?
Бубеде: Ах, ну. ух, последний, ух... Ну, за две недели до, ух, вторника. [Громко откашливается] Простите.
Брэдли: За две недели до.
Бубеде: Перед…
Брэдли: До…
Бубеде: Вторника.
Брэдли: Ладно. И это в госпитале ветеранов?
Бубеде: Да.
Брэдли: Это из-за эпилепсии?
Бубеде: Да.
Брэдли: Как долго ты там был?
Бубеде: Ух, и попытки самоубийства.
Брэдли: Хм. [5-секундная пауза] Вы долго лежали в больнице?
Бубеде: На самом деле около двух недель.
Брэдли: Другими словами, вы жили здесь, в Кедди, когда приехали туда?
Бубеде: Нет-нет, я был в Рино.
Брэдли: О, был?
Бубеде: Я работал в Рино.
Брэдли: Вы тоже там работали в офицерской газете?
Бубеде: Нет, ну, я занимался своими пиарными делами.
Брэдли: Хммм... [пауза] хм.
Крим: Ты просто делаешь макет и все такое?
Бубеде: Да.
Брэдли: Ну, Ты просто идешь и контактируешь с людьми, упомянутыми в объявлениях в газетах?
Бубеде: Да.
Брэдли: Это хороший бизнес?
Бубеде: Зависит. Может быть, может быть.