Давайте закончим эту дискуссию. Очерк авторский, мы просим авторов по мере возможности писать литературно и без ошибок. Но мы не диктуем никому стилистических правил и т.п. Максимум - можем попросить что-то поменять и авторы обычно идут навстречу. В данном случае я не вижу гигантской проблемы в написании таким образом. Да, возможно принято транскрибировать имена, да, возможно было бы правильно (и так обычно делается) писать по-русски транскрибированное имя и один раз при первом упоминании в тексте давать "родное" написание в скобках, и дальше уже его не использовать.
Автор по каким-то своим причинам решил сделать так - я считаю имеет право, вряд ли это доставляет уж столь серьезный дискомфорт. Человек провел огромную исследовательскую работу, написал хороший очерк вполне литературно - это главное, а как он хочет называть своих героев - дело даже не десятое, а сотое.