История эта произошла так давно, что почти превратилась из драмы, каковой она, безусловно, является, в занимательную головоломку. Впрочем, возможно, загадки здесь никакой нет и не было, и первое же подозрение было единственно правильным, а, значит убийца давно известен, а сама история стара как мир. Все же, само время и место преступления, действующие лица, их мотивы, придают этому делу слегка романтический ореол и привкус классического английского детектива. Так и кажется, что в следующем абзаце старая добрая мисс Марпл поправит очки и, под равномерное постукивание вязальных спиц, расскажет, что убийцей был вовсе не тот, кого им сочла полиция. К сожалению, среди действующих лиц этой истории не нашлось выдающихся детективов и никто наказания за убийство так и не понес и уже не понесет. Никакие результаты генетических экспертиз, свидетели или новые улики в этом деле уже никогда не появятся, а значит, никто не может однозначно подтвердить или опровергнуть любую из версий. Разгадывать эту загадку можно только опираясь на собственный здравый смысл, знание человеческой натуры и жизненный опыт.
Итак, место действия - Пизенхолл (Peasenhall), небольшая деревушка в Восточном Саффолке в севере от более крупного Ипсвича. Время действия - 1902 год. В 2021 году население Пизенхолла составляло 525 человек, а сама деревушка имела всего две большие улицы и несколько мелких на 3-4 дома. Особых демографических колебаний в Пизенхоле последние сто лет не наблюдалось, так что можно примерно представить себе место действия: сонная английская деревушка где все всех знают и все у всех на виду. Тем не менее, в 1902 название Пизенхолла стало известно не только каждому британцу, но и за океаном, а мирное течение жизни было надолго нарушено. Начиналась эта история, впрочем, достаточно тривиально хотя и весьма пикантно.
В первых числах мая 1901 года в Пизенхолле и в соседней деревушке Сибтон стала распространятся невероятно скандальная сплетня: Вильям Гардинер и Роуз Харсент встречались 1 мая поздним вечером в Часовне Доктора. В скором времени выяснилось, что источником сплетни стали Альфонс Скиннер ( Alphons Skinner) и колесных дел мастер Джордж Райт (George Wright), оба работавшие в местной плотницкой мануфактуре (Peasenhall Drill Works), производящей сельскохозяйственное оборудование.
Здесь необходимо сделать небольшое отступление, чтобы представить людей, ставших жертвой сплетни.
Вильям Гардинер был мужчиной с репутацией. Крупного телосложения, необычно смуглый и черноволосый он, по слухам происходил от французских гугенотов, осевших в Англии века назад. Примерно сорока пяти лет от роду, полный энергии и амбиций, Вильям Гардинер был женат на хрупкой бледной женщине лет сорока, рано увядшей в заботах о домашнем хозяйстве и шестерых детях. Гардинеры были активными прихожанами методистской церкви, расположенной в соседнем Сибтоне. Более того, Вильям был ключником церкви, казначеем, управляющим воскресной школой и руководителем церковного хора. Всю эту бурную деятельность он совмещал с работой мастером в той же плотницкой мануфактуре, где работали Скиннер и Райт и был настолько на хорошем счету у начальства, что представлял предприятие на парижской Всемирной выставке 1889 года, той самой, для которой изначально строилась Эйфелева башня. Гардинер имел репутацию человека трудолюбивого, порядочного и ответственного. Он не пользовался особой любовью в общине, в особенности среди молодых ее членов, по причине чрезвычайной религиозности и тотального отвращения к алкоголю, тем не менее, Гардинер был уважаем и годы, которые он посвятил созданию солидной репутации, дали свои плоды.
[ Гостям не разрешен просмотр вложений ]
Вильям Гардинер
Роуз Харсент, двадцати двух лет от роду, считалась весьма хорошенькой и пользовалась огромной популярностью у молодых людей Пизенхолла и Сибтона. Девушка наслаждалась вниманием молодых людей и любила получать от них письма со стихами, признаниями в любви, а порой и более пикантными текстами. Письма она предпочитала хранить в своей спальне, в шкатулке. Дочь местного фермера, Роуз, как и большинство фермерских дочерей, рано покинула родительский дом и пошла в услужение. Карьера прислуги рассматривалась, как школа ведения домашнего хозяйства, очень полезная для юной девушки, которой предстояло вести свой собственный дом после замужества. Кроме того, работа в состоятельных семьях позволяла увидеть жизнь отличную от жизни фермера, приодеться и скопить немного денег на приданое. В случае, если удавалось найти подходящего жениха, девушки после нескольких лет работы выходили замуж, если же женихов не находилось, они продолжали зарабатывать на жизнь работая прислугой.
Роуз повезло и она получила место служанки в одном из самых респектабельных домов Пизенхолла - Провиденс Хауз. В доме жили местный дьякон мистер Крисп с супругой, а Роуз была единственной их служанкой. Дьякон Крисп служил в той самой Часовне Доктора, Криспы и Роуз исповедовали различные течения христианства и ходили в разные церкви.
Привычная к тяжелой работе на ферме, Роуз превосходно справлялась со своими обязанностями и пользовалась доверием работодателей. Девушка была прихожанкой той же методистской церкви в Сибтоне, что и Вильям Гардинер, кроме того она пела в церковном хоре и испытывала огромный интерес к церковной музыке. Раз в неделю, по очереди с другими женщинами Пизенхолла, Роуз должна была прибираться в Часовне доктора, несмотря на то, что не была ее прихожанкой.
[ Гостям не разрешен просмотр вложений ]
Роуз Харсент
И вот, в начале мая 1901 года поползли слухи, что Гардинер и Роуз встречались вечером первого мая наедине в Часовне Доктора, а двое случайных свидетелей, Джордж Райт и Альфонсо Скиннер, хоть ничего и не видели, все же имели основания утверждать, что произошло нечто совершенно скандальное. Через некоторое время слухи достигли ушей самого Гардинера. Разъяренный, он вызвал Скиннера в свой кабинет, обвинил его в бессовестной лжи и потребовал немедленных извинений, в случае же отказа пригрозил судебным иском. Скиннер стоял на своем, повторяя, что рассказывает лишь то, чему стал свидетелем и категорически отказывался извиняться.
Гардинер написал Роуз два письма:
“Dear Rose, - I was very much surprised this morning to hear there is some scandal going the round about you and me going into the Doctor’s Chapel for immoral Purposes so that I shall put it into other hands at once as I have found who it was that started it. Bill Wright and Skinner say they saw us there, but I shall summon them for defamation of character unless they withdraw what they have said and give me a written apology. I shall see Bob to-night, and we will come and see you together if possible. I shall at the same time see your father and tell him. - Yours, etc., William Gardiner”
Дорогая Роуз, сегодня утром я был крайне удивлен, услышав, что разгорается скандал по поводу того, что мы с вами ходили в Часовню Доктора с аморальными целями. Я передам это дело в другие руки, поскольку я выяснил кто все это начал. Билл Райт и Скиннер говорят, что видели нас там, но я привлеку их к суду за клевету, если они не откажутся от своих слов и не принесут мне письменные извинения. Сегодня вечером я увижусь с Бобом, и, если возможно, мы приедем к вам вместе. В то же время я увижу вашего отца и расскажу все ему. - Ваш и т. д. Вильям Гардинер
В следующем письме Гардинер написал:
“Dear Rose, - I have broke the news to Mrs. Gardiner this morning, she is awfully upset but she say she know it is wrong, for I was home from half past 9 o’clock so I could not possibly be with you an hour so she won’t believe anything about it. I have asked Mr. Burgess to ask those two Chaps to come to Chapel to-night and have it out there however they stand by such a tale. I don’t know but I don’t think God will forsake me now and if we put our trust in Him it will end right but it’s awfully hard work to have to face people when they are all suspicious of you but by Gods help whether they believe me or not I shall try and live it down and prove by my future conduct that it’s all false, I only wish I could take it to Court but I don’t see a shadow of chance to get the case as I don’t think you would be strong enough to face a trial. Trusting that God will direct us and make the way clear. - I remains, yours in trouble, W. Gardiner”
Дорогая Роуз, сегодня утром я сообщил новости миссис Гардинер, она ужасно расстроена, но говорит, что знает, что это неправда, потому что я был дома с половины десятого, а значит не мог провести с вами целый час, поэтому она не верит ничему из этого. Я попросил мистера Бёрджесса уговорить этих двоих прийти сегодня вечером в часовню и рассказать правду, однако они придерживаются своей версии. Я не уверен, но я не думаю, что Бог оставит меня сейчас, и если мы доверимся Ему, все закончится хорошо, но это ужасно тяжелая работа - встречаться с людьми, когда они все относятся к тебе с подозрением, но, с Божьей помощью, независимо от того, верят они мне или нет, я постараюсь смириться и доказать своим будущим поведением, что все это ложь. Мне бы хотелось обратиться в суд, но я не вижу ни тени шанса выиграть дело, поскольку не думаю, что вы будете достаточно сильны, чтобы предстать перед судом. С верой в то, что Бог направит нас и очистит путь. - искренне Ваш, в заботах, Вильям Гардинер.
Слухи тем временем продолжали будоражить общину. В конечном итоге, один из проповедников сибтонской методистской церкви, пожилой джентльмен Генри Роуз (Henry Rouse) сообщил о сплетнях своему руководству. Обвинение, будь оно подтверждено, было совершенно несовместимо с церковными обязанностями Вильяма Гардинера, потому мистер Джон Гай (Mr. John Guy), отвечавший за методистские приходы региона немедленно организовал расследование инцидента. Вечером одиннадцатого мая 1901 года влиятельные члены методистской общины Сибтона собрались под руководством мистера Гая, чтобы детально разобраться в случившемся. Допрошены были Райт, Скиннер и Гардинер, причем Гардинер получил возможность задать свидетелям свои вопросы. Роуз в заседании не участвовала, мистер Гай опросил ее впоследствии сам в присутствии ее матери.
Показания Райта и Скиннера были несколько запутаны в части передвижений участников событий (см. выдержки из судебной стенограммы), но основная их часть была в целом не противоречива и оба свидетеля стояли на своем. Согласно их рассказу, вечером в 19:15 первого мая Роуз, по обыкновению, отправилась в Часовню Доктора, чтобы в ней прибраться. Через некоторое время в часовню вошел Вильям Гардинер, которого оба прекрасно знали, поскольку все трое работали в одной мануфактуре, более того Райт долгое время работал в прямом подчинении Гардинера и именно Гардинер рекомендовал молодого человека на нынешнюю, более выгодную, должность. Прекрасно зная, что Гардинеру в часовне делать было нечего, поскольку он имел другое вероисповедание, молодые люди пришли к выводу, что происходит нечто скандальное. Не имея возможности подсмотреть оставшись незамеченными, молодые люди подошли к вентиляционному отверстию, позволявшему четко слышать все, что происходило в часовне. На этом этапе Райт, по их словам, несколько раз уходил и приходил, так что основным источником информации стал Скиннер. Молодой человек показал, что слышал смех, стоны и шорохи, будто от передвижения по часовне. Затем женский голос воскликнул «О! О!», потом тот же голос спросил: «Ты заметил, что я читала мою Библию прошлым воскресеньем?». Мужской голос ответил: «О чем ты читала?», а женский голос произнес: « Я читала о вещах, вроде тех, что мы делали здесь сегодня вечером, я скажу тебе какой это отрывок» и назвал 38 главу Бытия. В конце концов женский голос сказал: «Я буду завтра вечером свободна в девять. Мне нужно идти».
[ Гостям не разрешен просмотр вложений ]
Часовня Доктора
[/b]
[ Гостям не разрешен просмотр вложений ]
Часовня Доктора. Вид с улицы
[ Гостям не разрешен просмотр вложений ]
Вид от Часовни Доктора на улицу
Гардинер, а впоследствии и Роуз в разговоре с мистером Гаем, категорически отрицали слова свидетелей. Гардинер показал, что в часовню он не входил, а проходя мимо по своим делам, он заметил, что Роуз не может закрыть заевшую деревянную дверь здания. Он помог девушке закрыть тяжелую дверь, после чего отправился далее домой. Все их общение первого мая заняло не более пяти минут, и, хотя они безусловно хорошо знакомы, их общение ни в коем случае и никогда не принимало предосудительного характера, а свидетели бессовестно лгут. Обе стороны твердо стояли на своем и решительно отказывались менять свои показания. При отсутствии улик расследование быстро зашло в тупик. В конечном итоге, старейшины церкви пришли к выводу, что безупречная репутация и глубокая религиозность Уильяма Гардинера говорят в его пользу и что вероятно нечто было истолковано неверно. Гардинер предложил оставить все свои должности в церкви, но его предложение было отклонено. Мистер Гай пригласил его к себе домой и попросил в будущем избегать двусмысленных ситуаций с юными девушками, на что Гардинер клятвенно пообещал никогда более не приближаться к Роуз Харсент. После чего собеседники пришли к выводу, что вопрос исчерпан и разошлись довольные собой и друг другом.
Скиннер и Райт продолжили рассказывать о том, чему они стали свидетелями и вскорости получили письмо от адвоката Гардинера с угрозой быть обвиненными в клевете. Впрочем, в суд Гардинер так и не подал. Невозможно сказать, что стало причиной такого решения. То ли он опасался сам быть уличенным во лжи, то ли подозревал, что его и Роуз слово не перевесят слова Райта и Скиннера, то ли не пожелал оплачивать услуги адвоката на судебном процессе. В разговоре с мистером Гаем он говорил, что процесс грозит быть долгим и дорогостоящим, а потому, вероятнее всего, он оставит все как есть. Жители Пизенхолла и Сибтона восприняли то, что Гардинер сохранил свои должности в церкви как непрямое доказательство его правоты. Со временем слух заглох, нанеся незначительный, учитывая тяжесть обвинения, урон репутации участников скандала. Жизнь начала возвращаться в прежнее русло, передышка однако длилась совсем недолго.