Что-то мне это напомнило другую песенку, которой в детстве нас с сестрами по приколу научила тетя. Позже выяснилось, что это старая кабацкая песня, у нее много разных вариантов слов и даже мелодия несколько отличается. "В притоне много вина, там пьют бокалы до дна, там тихо шепчет печаль, стоит разбитй рояль. Там крошка Мэри Джаней, вся извиваясь как змей, среди персидских ковров танцует танго цветов"... Длинная такая песня. Короче, там сюжет в том, что туда приехал барон, Мэри закрутила с ним, влюбились друг в друга, а хозяин этого притона из ревности зарезал Мэри, но барон отомстил за нее и зарезал следом хозяина...
Еще похожий по смыслу вариант. Русский романс про васильки - тот, что по стихотворению Апухтина "Сумасшедший", но в народе переделано, и Оля уже оказалась не маленькой дочкой несчастного свихнувшегося отца, а неверной любимой девушкой лирического героя. "Эх васильки, васильки, сколько вас выросло в поле, помню, до самой реки мы собирали их с Олей..." Там эту Олю опять же зарезал влюбленный в нее герой из ревности.
Не мог ли в этой английской песне быть тот же самый сюжет- герой зарезал девушку из ревности? Или же не сам герой, а кто-то другой, приревновав к герою.